Форум » Кофейня » Место для словесных поединков - 2 » Ответить

Место для словесных поединков - 2

Беатрис Ларошдрагон: Прошу, граждане :)

Ответов - 593, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Люсиль Демулен: Люсиль взяла из рук Беатрис стакан, сказала "Спасибо!" и принялась пересказывать Дантону долгую запутанную историю их отношений с Камиллом. -После того, как Луиза всё мне рассказала, я была в отчаянии.У меня были даже мысли о самоубийстве, но я осталась жить ради сына,-всхлипнув, закончила рассказ мадам Демулен.

Беатрис Ларошдрагон: Беатрис осторожно погладила ее по плечу: -Правильно, думайте об Орасе...

Люсиль Демулен: -Сейчас он-главное, ради чего я живу,-горько улыбнувшись, сказала Люсиль.


Беатрис Ларошдрагон: -В детях наше будущее и утешение, - покивала Беатрис.

Люсиль Демулен: -Вы, как мать, меня поймёте.Но согласитесь, что Ваше предложение выяснить наши отношения с Камиллом ни к чему пока что не привело.

Беатрис Ларошдрагон: -Как минимум, Вы от души поплакали, а после слез - как после грозы, дышится легче.

Люсиль Демулен: -Не всегда, Беатрис.И не всем.Тем более, что я совсем запуталась в своих чувствах.И Камилл то говорит, что любит, то говорит нечто прямо противоположное.Играет!

Дантон: Вначале Дантон слушал рассказ мадам Демулен, как очередной анекдотец, потом нахмурился, потом открыл от удивления рот и под конец громко и не слишком прилично расхохотался6 - Люсиль, дорогая, ну у тебя и фантазии!

Беатрис Ларошдрагон: -Вот видите, Люсиль! У гражданина Дантона эта история ничего, кроме смеха, не вызывает...

Люсиль Демулен: -Фантазии, Жорж? Луиза мне описала все подробности, да и у меня самой были улики. Просто вряд ли кто-нибудь знает, что мучительнейший из видов любви-когда любишь, но знаешь, что объект любви недостоин твоих чувств.*подавила рвущиеся из груди рыдания*

Камилл Демулен: -Скажи об этом Луизе, - мрачно пробормотал.

Беатрис Ларошдрагон: -Еще капель, Люсиль? Или лучше сразу коньяк?

Робеспьер: -Какие еще улики, Люсиль? - презрительно осведомился Робеспьер. - Что за вздор? Прекратите ломать комедию. Демулены, - вздохнул Неподкупный, ни к кому конкретно не обращаясь, - удивительный народ. Они не могут без траедий и способны делать их на пустом месте.

Камилл Демулен: -Какие улики еще, какие подробности? - не выдержал и повысил голос.

Беатрис Ларошдрагон: Незаметно перемещается за спинку дивана, инстинктивно прячась за мужчин.

Дантон: Отсмеявшись, Дантон рукавом вытер выступившие слезы: - Дорогая моя, ну как же тут не смеяться! Мы только позавчера утром вернулись с женой в Париж! Да, Камилл в тот же вечер к нам зашел. До этого, правда, зашел еще и Эро-Сешель... Люсиль, милое дитя, часом, моя драгоценная луиза не поведала тебе о том, что нашего первого в Париже ценителя женских прелестей тоже видела в моих объятиях?

Люсиль Демулен: Люсиль посмотрела на Камилла глазами, полными невыплаканных слёз. -Я не хочу утомлять тебя подробностями, но скажу только одно-я перестала понимать кое-что в этой жизни.Ещё недавно ты говорил, что не любишь меня и не даёшь развод только потому, что у нас ребёнок.А теперь твоя альтруистичная фраза насчёт того, что ты любишь меня и рад, что я влюблена...Право слово, здесь как будто два Камилла.Робеспьеры-удивительный народ.Они не могут без придирок и цепляются на пустом месте.

Люсиль Демулен: Люсиль Демулен пишет: Люсиль, милое дитя, часом, моя драгоценная луиза не поведала тебе о том, что нашего первого в Париже ценителя женских прелестей тоже видела в моих объятиях? -Ты про Эро, Жорж?

Камилл Демулен: -Тогда я очень ревновал, - пропустил фразу Робеспьера мимо ушей, - сейчас понял, что это неуместно и глупо, и ты только злишься из-за этого, я успокоился и сказал, что люблю, - улыбка в глазах, - но я же не деспот, и понимаю, что мое нынешнее положение весьма так шатко, и неприятно тебе и оскорбительно, и масса еще вещей, которые заставили меня признать, что если ты влюблена в кого-то, то это прекрасно, хоть это будет радовать тебя. Ну и сын, - спокойный взгляд, - что тут двойственного понять не могу.

Люсиль Демулен: -Камилл-Камилл,-вздохнула Люсиль,-как мы могли бы быть счастливы...

Камилл Демулен: Так это был Эро

Дантон: - Разумеется, про Эро! - флегматично пожал плечами Жорж. - Он вчера весь вечер просидел в моем кабинете, и лишь спустя какое-то время пришел твой Камилл. Неужели, у моей благоверной хватило фантазии сочинить подобный анекдотец и про Сешеля?!

Камилл Демулен: -Могли бы Люсиль, - улыбнулся, - жаль, что я раньше не говорил с тобой

Люсиль Демулен: -Увы...,-Люсиль опустила глаза,-но меня не интересует личная жизнь гражданина де Сешеля.

Робеспьер: -Сейчас наши голубки помирятся, и мы вздхнем с облегчением, - уверенно заявил Робеспьер.

Люсиль Демулен: Максимильен, а Вам-то какое дело??? Люсиль снова подумала о том, что некая рептилия особенно разбушевалась.

Беатрис Ларошдрагон: Беатрис очень хотелось бы, чтобы Робеспьер оказался прав. Она уже окончательно запуталась в любовных делах Демуленов, но больше всего хотела бы, чтобы эти милые люди снова стали семьей.

Робеспьер: -Люсиль, вам не удастся вывести меня из себя, даже не пытайтесь, - Робеспьер слегка улыбнулся.

Дантон: - Признаться, меня тоже не слишком заботит личная жизнь Эро, - небрежно пожал плечами Дантон. - Я не могу понять одного, люсиль: если позапрошлый вечер я провел с Эро, а прошлый - ездил по делам, то когда Луиза могла заметить нас с твоим мужем за.. чем-то неприглядным?

Люсиль Демулен: -Давно, Жорж.Я сомневалась, мучилась, но не решалась поговорить с Камиллом.

Люсиль Демулен: А я-то надеялась...

Камилл Демулен: *выразительно фыркнул на реплику Дантона и заодно уж на реплику Люсиль*

Дантон: - Давно?! - Дантон снова расхохотался. - Это когда же? Помнится, я на Луизе женился всего пару месяцев назад, когда отошел от дел и уехал в провинцию. Люсиль, сдается мне, что моя женушка, приревновав меня к очередной красотке, решила опорочить в глазах друзей мое честное имя и потому придумала подобную небылицу.

Люсиль Демулен: Люсиль не поняла, почему Камиллу показались смешными её слова.Она больше не плакала, но в глазах было недоверие. -Если бы я тогда решилась погворить, быть может всё было бы иначе...,-произнесла мадам Демулен тихо и грустно.

Робеспьер: Робеспьер записал в блокнотике, что гражданку Дантон можно использовать как потенциального осведомителя и поставщика копромата.

Люсиль Демулен: Максимильен, Вы как всегда о своём!!! Как в старые добрые времена, когда я...ладно, напоминать не буду.

Люсиль Демулен: -Могли бы Люсиль, - улыбнулся, - жаль, что я раньше не говорил с тобой Люсиль осторожно подвинулась поближе к Камиллу. -Неужели у Луизы хватило жестокости так поступить? Господи, девочке всего 19 лет!!!

Камилл Демулен: Камилл промолчал про свое доброе имя и так основательно потасканное. Лишь грустно улыбнулся, взглянув на Жоржа, потом на что-то постоянно строчащего Макса: -Знаешь, Люсиль, - взглянул на жену, - Луиза и правда что-то напутала, зря ты не сказала мне сразу

Дантон: - Я не знаю, что заставило Луизу поступить подобным образом, - устало вздохнул Дантон, про себя пообещав потолковать с женой "по-семейному". - Быть может, вы с ней просто неверно друг дружку поняли? Ты можешь дословно повторить, что она сказала?

Люсиль Демулен: -Понимаешь, слишком много всего наложилось одно на другое-история с платком, отчуждение, произошедшее между нами, невозможность завести вторго ребёнка. которого я так хотела...Рассказ Луизы был последней каплей, тем толчком, который вызвал лавину.



полная версия страницы