Форум » Париж, лето 1793 » Неизбежное продолжение. У Бюзо, вечер 17го. ТРЕД СОХРАНЕН » Ответить

Неизбежное продолжение. У Бюзо, вечер 17го. ТРЕД СОХРАНЕН

Франсуа Бюзо:

Ответов - 59, стр: 1 2 All

Франсуа Бюзо: Заверения Барбару успокоили страхи Бюзо и он с облегченным вздохом провел рукой по лицу. - Значит шансы есть... Хоть какие-то шансы, - снова вспомнились самодовольные лица охранников. - В отличие от сидения под арестом, верно? Однако ты весь испачкался, - заметил он, кивая на темные пятна на одежде Барбару. - А ведь еще не вечер. О том, что он до полудня в одиночку опорожнил бутылку прекрасного вина из запасов все того же Барбару, Франсуа скромно умолчал. Мысли Бюзо перескакивали с побега, уже не казавшегося ему таким уж неоправданно-рискованным на столь знакомые обстоятельства порчи костюма.

Шарль Барбару: Барбару беспечно махнул рукой. - А, ерунда! У тебя же найдется немного воды? А потом поймаю экипаж и дома переоденусь. - Шарль относился к порче одежды куда легче Бюзо, ибо самомнение у него было высоким, и он не считал, что слегка залитый вином костюм его чем-то портит. В конце концов, в каком только виде не случалось ему пробираться домой! Правда, обычно это бывало ближе к утру... - Да, так у нас будут хоть какие-то шансы. - Шарль хотел было сказать "хоть и маленькие, но все же.." но не рискнул: Бюзо опять мог испугаться, а страх Франсуа уже изрядно поднадоел марсельцу.

Франсуа Бюзо: - Но Пьер не предлагал никакого конкретного плана, - рассудительно заметил Бюзо, не отрывая взгляда от пятен на костюме Барбару. - Где мы возьмем документы, как выберемся из города... Впрочем, полагаю это следует обсуждать всем вместе. Хоть одного из нас должна посетить светлая мысль. Однако я не представляю, позволят ли нам вновь собираться всем под одной крышей. Господа из охраны... Я опасаюсь, что они начнут чинить нам всевозможные перпятствия.


Шарль Барбару: Шарль перехватил взгляд Бюзо и поморщился. - Если у тебя найдется одежда, которую ты готов одолжить мне, я буду благодарен. Иначе ты прожжешь во мне дырку своим взглядом. - Барбару налил себе еще, оценивающе посмотрел на друга-любовника, и не стал подливать ему. - Нам необязательно собираться всем вместе. Достаточно передать друг другу, конечно, только проверенным людям, Луве я бы не стал доверять...

Франсуа Бюзо: Франсуа тут же перевел взгляд на окно. - Можешь воспользоваться моим гардеробом, только сомневаюсь что там отыщется что-то, что пришлось бы тебе впору. - Бюзо мельком окинул Барбару взглядом и снова уставился в окно. - Право, я опасаюсь что вам все равно будет тесно даже в моем сюртуке, а губить его мне бы не хотелось. Тонкая ткань, понимаешь ли... Что же касается твоего предложения, то... Я все же полагаю, что следует обсудить это сообща.

Шарль Барбару: Намек Барбару совсем не понравился, но обижаться значило подтвердить слова Бюзо, поэтому Шарль просто пропустил их мимо ушей. - Как ты собираешься обсудить это всем вместе? - поинтересовался он. - Для обеспечения нашей безопасности эти милые ребята, двое из которых сейчас обсуждают, какие мы сволочи, будут торчать в комнате. Нам никто не позволит собраться и обсудить такой деликатный вопрос. Прости, на минуту тебя покину. Барбару вышел из комнаты и вернулся через пару минут с кувшином воды. Сняв сюртук, он сосредоточенно принялся оттирать пятно платком, обмакивая его в воду.

Франсуа Бюзо: - Но в нашем положении невозможно затевать переписку! - не согласился Бюзо. - Это еще более опасно. Право же, нельзя решать все без ведома наших друзей, Бриссо, Верньо... Даже столь неприятного тебе Луве. Франсуа сам то и дело сбивался с "ты" на "вы", но уже почти перестал обращать внимание на эту свою оплошность. Он уже сам перестал понимать, кем приходится ему Шарль Барбару, и самое главное - кем он сам желал бы его видеть.

Шарль Барбару: - Разве я сказал о переписке? Всего лишь такие вот дружеские визиты. - Барбару пожал плечами. - Я переговорю еще раз с Бриссо и Верньо, раз ты согласен. И с Луве, - добавил Шарль, тяжело вздохнув. - С кого бы мне начать? Барбару совсем не хотелось сейчас идти к Бриссо, к тому же, он чувствовал себя совершенно невыспавшимся. Устало потерев глаза, Шарль отложил кое-как отчищенный сюртук и неожиданно зевнул. - Проклятье, так спать хочется... должно быть, от вина и усталости.

Франсуа Бюзо: Бюзо вздрогнул и с недоверием взглянул на собеседника. Ну как же, устал он... Франсуа не испытывал желания сишком долго осаваться наедине с Барбару, а если тот уляжется вздремнуть?.. Стараясь не показывать охватившей его растеряности, он медлил с ответом. Столь внезапно напавшая на Шарля сонливость встревожила Бюзо более, нежели перспектива тайного бегства из Парижа. Ужасно неожиданно. - Зачем ты мне это говоришь? - почти прошептал Бюзо. И тут же с неожиданным гневом повысил голос. - Спать будешь дома! Еще даже не вечер!

Шарль Барбару: Барбару с ухмылкой поглядел на Бюзо. - У тебя слишком неудобные диваны, Франсуа, - ехидно протянул он. - Разве что ты меня пустишь в спальню? Гневные вопли Шарль проигнорировал, трезво рассудив, что уж не Бюзо, пьянствующему сегодня явно с самого утра, упрекать его в чем-то.

Франсуа Бюзо: Бюзо задохнулся от возмущения. - Что за непристойные намеки? - Настойчивое желание Барбару вздремнуть подтверждало худшие опасения Франсуа. Кипя праведным гневом, он указал гостю на дверь. - У тебя сегодня много дел. Ты ведь хотел повидаться еще раз с Бриссо и Верньо, - с нажимом произнес он, с трудом сдерживая свое негодование. Я удержу вас в дверях :)

Шарль Барбару: - Намеки? - Барбару в изумлении посмотрел на Бюзо. - Я не намекал ни... ах, ты об этом... - Шарль внезапно сообразил, как истолковал его слова Франсуа, и обиделся. - Что ж, если вы не желаете моего присутствия, мне и вправду стоит уйти. Полагаю, Бриссо и Верньо окажутся более гостеприимны. Поднявшись, Барбару демонстративно фыркнул и направился к выходу, кипя от возмущения.

Франсуа Бюзо: - Нет, постойте! - Франсуа сделал страдальческое лицо, но устремился вслед за Барбару. Быть может он не прав? Пусть вздремнет здесь. И обида Шарля выглдела вполне натурально. - Можете поспать у меня, я не возражаю. Бюзо замялся. В конце-концов, Барбару всегда был к нему по-своему добр, и Бюзо опасался, что тот больше не придет. Как друг, конечно же.

Шарль Барбару: - Неужели? И где вы разрешите мне подремать? Не больше часа, Франсуа, я не хочу вас стеснять. - Барбару с готовностью повернулся к другу и широко улыбнулся. - А вы не желаете отдохнуть?

Франсуа Бюзо: Бюзо не сразу сообразил, что сам отрезал себе пути к отступлению. Казлось бы, он принял все необходимые меры, чтобы сохранить видимость всего лишь дружеского участия к усталому тварищу, но... но тот воспользовавшись этим заманил его в ловушку. - За кого ты меня принимаешь? Я вовсе не хочу! - начал возмущаться Франсуа, проклиная свою доверчивоть. - Я не хочу отдыхать!

Шарль Барбару: - Вообще? - поразился Шарль. - Тебе больше не нужен отдых? - Он откровенно поддразнивал Бюзо. - И все же, ты не ответил - где я могу отдохнуть? Как я уже сказал, диванчик слишком неудобен... Барбару чувствовал, что несет чушь, но не мог остановиться - усталость давала о себе знать.

Франсуа Бюзо: - Если тебе не нравится мой диван, можешь вообще не спать! - рассердился Бюзо, взяв со стола и угрожающе приподняв над головой фарфоровую вазу (подарок жены на пятую годовщину совместной жизни). - Я отнесся к тебе как к другу, а ты делаешь мне совершено непристойные и неподобающие намеки! Не желаю ничего слышать! - не дав Барбару вставить ни слова, он швырнул вазу об пол между ними. С жалобным звоном по комнате разлетелись мелкие осколки. Сам же Бюзо крут развернулся на каблуках и метнулся к дверям, ведущим в жилые комнаты. - Уходите и больше не смейте заговаривать со мной о своих чувствах, или же не оскорбляйте меня таким отношением, будто я ваша собственность! Имейте же хоть каплю уважения ко мне, - крикнул он на бегу.

Шарль Барбару: Осколок вазы больно ударил по ноге. - Постойте, Франсуа! - настала очередь Барбару бегать за приятелем. - Я не хотел вас оскорбить, что вы как... - Шарль подавил готовые было вырваться слова "...как истеричная девица, думающая, "а не слишком ли быстро я бегу?", убегая от насильника" - Что вы все понимаете превратно? Я с удовольствием и благодарностью посплю на диване. В подтверждение своих слов Шарль сбросил обувь и лег на диван, подложив подушку под голову.

Франсуа Бюзо: Не удостоив покорно улегшегося на диван Барбару ответом, Бюзо демонстративно громко захлопнул за собой дверь в спальню и долго громыхал ключом в замочной скважине. Лишь убеившись, что дверь надежно заперта, несчастный без сил рухнул на край постели, не завая однако чутко прислушватья к каждому звуку, доносящемуся из гостинной.



полная версия страницы