Форум » Дело Дантона (игра завершена) » 073. Объяснение Карно с будущей вдовой, утро 12 жерминаля » Ответить

073. Объяснение Карно с будущей вдовой, утро 12 жерминаля

Луиза Дантон: Торговый двор, квартира Дантона Луиза Дантон была хорошей женой и никогда не спорила со своим мужем, хотя бы потому, что перекричать его была не в состоянии. Жорж сказал - собрать вещи, забрать детей и уезжать в Арси, и это должно быть сделано, потому что так будет правильно и безопасно. Если мадам Дантон не отправилась в путь с первыми же лучами солнца, то по уважительной причине - ее состояние здоровья не позволяло ей сейчас заниматься таким серьезным и ответственным делом, как сборы. Да еще и эти несносные детские "Почему папа не едет?" и "Когда папа вернется?" Луиза полулежала в кресле со смоченным уксусом платочком на лбу, с нюхательными солями в кулачке и сердечными каплями под рукой. Ужасно, ужасно, ужасно, она совершенно не понимала, что происходит!

Ответов - 44, стр: 1 2 All

Лазар Карно: Карно всю ночь, пока в Париже шли аресты, провёл со своими адьютантами Тибо Девре и Анри Сапином в казарме Национальной гвардии под Парижем. Они играли в карты и в шахматы. Причём Тибо постоянно продувался и потирал свой лоб - играли на щелчки по оному месту. Ближе к утру из Парижа в казарму прибыл гонец от оставшегося в Тюильри третьего адьютанта Франсуа Леграна. он сообщил, что Дантон арестован. Тогда Карно немедленно велел запрягать экипажи, в которые поместились он сам и один полувзвод национальных гвардейцев. Лазар надел свой генеральский мундир, прицепил саблю и засунул на всякий случай за пояс два пистолета. Вся эта процессия прибыла в Париж достаточно скоро. Когда они подъехали к дому, где жил Дантон, солнце уже всходило. Карно приказал оставаться у входа четырём гвардейцам с ружьями и Сапину. Сам он взял с собой Тибо и бросился наверх. Тибо еле поспевал за ним. Лазар подбежал к двери, постучал и крикнул: - Луиза, дорогая, открой, это я, Лазар!

Луиза Дантон: Услышав голос Карно, Луиза заставила себя подняться с места и добрести до входной двери. Распахнув ее, она тут же расплакалась от облегчения - ну вот, теперь есть кому о ней позаботиться!

Лазар Карно: Когда, дверь открылась и в дверях появилась Луиза, он сделал шаг и заключил в свои обьятья. - Милая, милая.... - он не мог выговорить не слова. генерал Карно, который, не боясь, ходил под канонадой, рискуя жизнью, над головой которого свистели пули. Он не боялся и не робел. А сейчас он просто сменил роль. О том, что это именно он, говорил его генеральский мундир. - Луиза, дорогая, я услышал о постигшем тебя несчастьи и пртибыл поддержать тебя в трудную минуту! Говоря это, он показал за спиной кулак и Тибо скрылся, закрыв дверь.

Луиза Дантон: -Я так боюсь! - всхлипнула Луиза. - Что теперь со мной будет? Лазар, меня тоже арестуют? Я же ничего не знаю о делах Жоржа, за что же?...

Лазар Карно: - Не бойся, милая! - Лазар гладил лежащую на его груди голову Луизы. - Я не допущу этого! Я знаю, что ты невкурсе дел, но Фукье, этого старого развратника, не остановит и это! Я боюсь, что ты попадёшь в лапы к этому похотливому зверю.... Однако. ладно. что это я... Вобщем, я берю тебя под свою защиту! Тебя никто не посмеет арестовать, пока ты под ней находишься! Я сделал невозможное - договорился с Антуаном Сен-Жюстом. Пока я буду улаживать дела, сиди дома и никуда не выходи! Яоставлю здесь солдат. Если тебе что-то понадобится, скажи моему адьютанту Тибо, он сделает то, что возможно. Детям скажи, что их папа сегодня занят и вернётся завтра. Как только всё уладится, тыуедешь к родителям. Я дам тебе небольшую охрану. И, упаси тебя Бог, никому не говори в ближайшеевремя, что ты жена Дантона! Твой муж сейчас не пресмтавляет себе истинных масштабов всего дела! Но ты не бойся, милая Лулу, с тобой всё будет хорошо! Карно замолчал. Он чувствовал тепло Луизы, плачущей унего на груди и обнимал её, думая о том, что будет дальше.

Луиза Дантон: Упоминание о Фукье заставило Луизу заплакать еще горше, но слова Карно о том, что отныне она под его защитой, подействовали волшебным образом - надрывные рыдания перешли в глухие всхлипы. -А Жорж? - шепотом спросила она. - Его... казнят?

Лазар Карно: - Я боюсь, милая Лулу, что Робеспьер не оставит ему шансов! - Внутри же Карно радовался, что скоро Дантона отправят на гильотину, но вслух этого он не говорил. - Он сильно на него обижен! Похоже, им стало тесно. Остаться должен только один, как говорится в одной шотландской саге. Но тебя это всё не касается! Ты должна прежде всего заботиться о детях. Они должны вырасти и принести пользу республике! - Речь Карно была несколько высокопарна, но он тут же спустился с небес на землю. - Луиза, я люблю тебя и не дам тебя в обиду! - Он прижал её к своей груди и закрыл глаза.

Луиза Дантон: -О, Лазар... Я в совершенно растроенных чувствах... Не знаю, с чего начинать. Жорж тоже велел мне немедленно выехать из Парижа, а я совершенно без сил!

Лазар Карно: - что ж, тогда, пожалуй, подожди здесь! Сейчас тебе нужно успокоиться! У меня есть время, я, пожалуй, проведу с тобой час. Ты помнишь конец лета девяносто третьего? Когда я читал тебе стихи Гёте, наш пикник в Булонском лесу? Я считаю это одним из лучших моментов своей жизни! Но, к сожалению, сейчас мне не до этого! мне некогда даже пойти домой, пообедать! За последнее времяя нормально обедал лишь два раза - у Ленде. - Антуана было лучше не упоминать. - Давай пройдём к тебе, что мы стоим на пороге?

Луиза Дантон: Луиза рассеянно покивала. Ей сейчас тоже было не до Гете и радужных воспоминаний. Войдя в гостиную, она вызвала прислугу и велела принести генералу чаю и чего - нибудь перекусить. -Так ты думаешь, Лазар, - вернулась она к наиболее интересной сейчас теме, - что Жоржа больше не выпустят? А имущество? У нас все отнимут?!

Лазар Карно: - Лулу, его могут выпустить, вполне. я знаю, что ты плохо разбираешься в юридических науках и тебе этого не понять, но я постараюсь тебе обьяснить. По закону, его отпустят, в случае если не найдут доказательств того, что он виновен в том,что ему вменяют в вину. Но это только видимость! на самом же деле, Робеспьер будет землю носом рыть, но Жоржа он не отпустит, пока не найдёт доказательств! Он может найти их двумя способами - либо конфисковать всю его корресподенцию и бумаги, либо же, - тут он посмотрел на Луизу - через допроссвидетелей! Да, Луиза, ты являешься самым потенциальным свидетелем! И я хочу, чтобы ты таковой не была! Ибо допрос будет вести сама знаешь кто да и ты понимаешь, чем это тебе грозит! Из свидетеля тебя могут легко сделать соучастницей - ох уж эти законники! Тыловые крысы! Не люблю их! Тем не менее, Лулу, не переживай, всё будет хорошо, ибо у меня есть друзья в Комитете Общественной безопасности и я попробую всё уладить через них! Такчто, ты можешьбыть во мне уверена!

Лазар Карно: - А вот насчёт имущества... Кому оно нужно? Хотя, всё возможно....

Луиза Дантон: Луиза дрожащими пальцами поднесла к губам чашку с чаем, пытаясь собраться с мыслями. -Значит, надо сжечь все бумаги Жоржа... Но я боюсь, уничтожить что - то важное, что не имеет отношения к политике, но нужно для меня и малышей. Ах, Боже, ну почему я такая глупая и совершенно ничего в этом не понимаю!

Лазар Карно: - Милая моя, - Карно отпил чаю и посмотрел на любимую. - Как хорошо, что тыничего не понимаешь! Ибо кто много знает, живёт мало! И тебе в данном случае будет легче. А вот насчёт бумаг... Пожалуй мы сделаем следующее: пока что они полежат где и обычно. Я приеду к тебе вечером и посмотрю эти бумаги. Сейчас я не буду это делать, так как на это уйдёт немало времени. Запомни: тебе сейчас ничего не грозит, под окнами твоего дома стоят вооружённые солдаты. Ими будет командовать Тибо. Ты его помнишь, так что проблем не будет. Если кто-то попытается арестовать тебя, он скажут, что им приказал здесь находиться Сен-Жюст! Я верю, что это окажет на них вляние! Если это не подействует, они будут стрелять! Если что, то тебе придётся бежать вместе с детьми. Тибо отвечает за тебя головой. - Тут он посмотрел на испуганную Луизу и сказал: - Милая моя, ты испугалась? Ах, я, бессердечный! Я понимаю, как тебе тяжело это слушать! Давай не будем о грустном! Как дети?

Луиза Дантон: Переход от вооруженных солдат и бегства к теме детей был таким неожиданным, что Луизе понадобилась пара минут, чтобы сообразить, о чем ее спрашивают. -Ах, дети... Они беспокоятся о Жорже, кажется, прислуга им наговорила каких - то глупостей, надо бы пойти к ним...

Лазар Карно: - Скажи, а они не испугаются, если я пройду на них поглядеть? Я бы хотел взглянуть на них. Мне можно, Лулу?

Луиза Дантон: -Конечно, Лазар. Если хочешь, няня приведет их в гостиную, - кивнула Луиза.

Лазар Карно: - Да, конечно! пусть придут! Я посмотрю на них. Знаешь, я так люблю детей! Они такие, знаешь, не такие, другие, словно существа из другого мира! Они такие наивные, такие чудесные! И всё им интересно! И как им непонятен наш мир, мир больших! - Лазар улыбался в умилении. - Погоди только, я сейчас скажу Тибо кое-что, а то он там застоялся за дверями! Карно вышел в коридор, открыл дверь и подозвал Тибо. - Итак, слушай! Принеси мне из экипажа пакет с конфетами, которые я на днях достал. Потом займись солдатами! расставь их так, чтобы ни укого не было подозрения! Никакого! Командовать ими будешь ты! После того, какяуеду - остаёшьсязастаршего! Все желания - в разумных пределах - мадам Дантон исполнять! Из дома её не выпускать! Если приедут жандармы - не пускать, говорить, что вас прислал Сен-Жюст, ясно? Если что - применить оружие! Ответственность тебе придётсявзять насебя - я не могу рисковать собой, ты понимаешь? Но главное - ты в лепёшку расшибись, а мадам Дантон и дети должны быть в полном порядке к моему приезду, ясно? - Так точно, гражданин генерал! - Тибо отсалютовал и живо помчался выполнять приказание. "Славный малый!" - подумал Карно, возвращаясь в гостиную. "Внём будет толк! Может, и до генерала дослужится! "

Луиза Дантон: Тем временем Луиза привела в гостиную Жоржа - младшего и Антуана, перепуганных и настороженных. Мальчики не понимали, что происходит, и были совершенно не расположены демонстрировать хорошие манеры, угрюмо зыркая из - под пушистых челок.

Лазар Карно: Лазар улыбнулся, взглянув на маленьких детишек. - Здравствуйте, молодые господа! - Карно был очень дружелюбен. - Я знакомый вашего папы! Он прислал меня сюда, чтобы сказать что он задержится сегодня. Он передаёт вам, чтобы вы вели себя хорошо и слушались маму! Он попросил меня передать вам это! Давайте знакомиться! - Лазар подошёл к мальчикам. - Меня зовут дядя Лазар, а как вас зовут?

Луиза Дантон: -Я Жорж, а он - Антуан, - пояснило дитя, исподлобья наблюдая за дядюшкой Лазаром.

Лазар Карно: Лазар потрепал по голове мальчиков. - Какие вы славные! какие румяные и здоровые! Растите большими! Жорж, а ты хотел бы быть офицером? Тут в комнату вошёл Тибо с пактом конфет. - А, вот и дядя Тибо, принёс вам вкусного! - Лазар улыбаясь взял у Тибо пакет, тот мигом покинул комнату, а Лазар достал из большого пакета два поменьше и протянул мальчикам. Он ему определённо нравились. Да, когда Дантона казнят, он не оставит их и их мачеху. Отдаст их в военную школу.

Луиза Дантон: -Спасибо, - дуэтом проговорили братья Дантон и, не сговариваясь, зашуршали пакетами. Обоим не терпелось узнать, что там внутри. -Ты так добр к нам, Лазар, - слабым голосом проговорила Луиза, - ты наш ангел - хранитель!

Лазар Карно: -Милая моя, я всегда буду с вами! А эти милые мальчики мне очень понравились! - Лазар с умилением взглянул на них.

Луиза Дантон: Милые мальчики добрались до конфет, поэтому комплимент пропустили мимо ушей. -После того, как ты мне все так доступно объяснил, я, наконец, успокоилась, - вздохнула Луиза, пожимая руку Карно. - Теперь я верю, что все будет хорошо.

Лазар Карно: - Луиза, я рад, что всё хорошо с тобой! - Он посмотрел, не подглядывают ли мальчики и быстро и легко поцеловал Луизу в губы. Потом он посмотрел ей в глаза и сказал: - Ты дорога мне! Очень! - Он поглядел на мальчиковс умилением. - Какие милые! Ах, мне бы хотелось себе такого же! Чтобы у меня был сын, который бы продолжил род Карно! - Карно умилённо смотрел на маленьких Дантонов.

Луиза Дантон: Луиза стыдливо потупилась: -Ах, Лазар, ну что ты такое говоришь... при детях...

Лазар Карно: - Да,ладно, Луиза, они нас не слушают! Хотя, ладно! - Лазар повернулсяк мальчикам. - Антуан, Жорж, что надо сказать дяде Лазару за подарок?

Луиза Дантон: Жорж - младший надувает щеки: -Мы уже сказали "спасибо"! -Вылитый отец, - всхлипывает вдруг Луиза.

Лазар Карно: - Ой. прошу прощения, молодые господа! - Карно улыбнулся. Затем повернулся к Луизе и взял за руки. - Он и правда на него похож! Такой крепкий и здоровый мальчик! И, наверное, будет потом таким же, какего папа! Не плачь! - Он сказал это так, чтобы не услышали дети. Затем повернулся к детям. - Жорж, ты ведь храбрый мальчик? Как твой папа? Да?

Луиза Дантон: Жорж важно покивал: -Да, я буду, как папа!

Лазар Карно: Лазар ласково потрепал его по голове. - Молодец, Жорж! Будь настойчив и всего добьёшься! Будь стойким, как Тиберий и Гай Гракхи и красноречив, как Цицерон!

Луиза Дантон: Жорж снова увлекся конфетами - имена всех этих граждан ему ни о чем не говорили. -Жаль, что ты не можешь остаться с нами, Лазар, - вдохнула Луиза. - Конечно, я доверяю твоему Тибо, но он всего лишь мальчик, и может растеряться...

Лазар Карно: - Он верен мне и очень храбр! - сказал Лазар. - Правда, он не был на фронте, но я это исправлю! Дело в том.... - Тут Лазар замолчал. - Не знаю, как ты это воспримешь, но, вобщем, я скоро отправлюсь с инспекцией на фронт к генералу Дезе! Я понимаю, что ты думаешь! Не бойся, я поеду туда лишщь в конце жерминаля! Я буду беречь себя! Извини, мне не надо было тебе это говорить! но ты поймёшь меня - это мой долг, моя работа!

Луиза Дантон: - А как же... как же я? - глаза Луизы вновь наполнились слезами.

Лазар Карно: - Милая, с тобой всё будет хорошо! Ты будешь жить у родителей! Там ты будешь в безопасности! А я буду навещать тебя! Хорошо?

Луиза Дантон: Луиза всхлипнула в платочек и послушно кивнула.

Лазар Карно: - Не бойся ничего! - Карно ласково поглядел в глаза любимой. - Когда я вернусь, я покажу тебе и детям, им понравится, я уверен, макет одной интересной вещицы! Я его сделал недавно сам!

Луиза Дантон: -Как интересно, Лазар, - улыбнулась сквозь слезы Луиза. - Но... тебе, наверное, уже пора?

Лазар Карно: - Да, - спохватился Лазар. - Пожалуй, я поеду! Он кликнул Тибо. Молодой адьютант, красивый, чуть смугловатый, черноволосый, в удивительно шедшей ему тужурке национального гвардейца. - Жорж, Антуан, познакомьтесь, это дядя Тибо! - сказал Карно. - Он побудет у вас, пока я не вернусь, хорошо? Тибо приветливо улыбнулся мальчикам

Луиза Дантон: -Возвращайся поскорее, - Луиза сжала его руку, - мы все очень будем тебя ждать!

Лазар Карно: Лазар посмотрел на Луизу и почувствовал, как не хочет уходить. но надо, надо. Ради неё. Ах, он не может сказать ей правду, что на самом деле Дантон никогда не вернётся. Никогда. Он обнял её, легко, по-дружески, успев прошептав на ухо "Я люблю тебя, Лулу!" Затем он вернулсяв исходное положение и сказал6 - Обязательно! Жди меня, вечером я приеду! Тибо помнит всё? - Вопросительный взгляд на оного - ответный кивок. - Тогда я могу ехать! Луиза, проводи меня до двери!

Луиза Дантон: Луиза послушно проследовала за Карно до двери, предоставив Тибо самостоятельно отвечать на детские "почему" и защищаться от поползновений подержаться за эфес его шпаги. -До встречи, Лазар... - прошептала она, коротко целуя генерала в губы.

Лазар Карно: Он притянул её к себе, целуя её губы, затем отпустил и посмотревей вглаза сказал: - Милая Лулу, я обещаю, что вернуться! Он вышел на улицу, где отдал несколько кратких распоряжений гвардейцам, которые оставались здесь. Лазар сел в экипаж, где с ним вместе находились адьютант Анри Сапин и два вооружённых гвардейцам. Со всем этим маленьким отрядом, Карно направился в сторону Комитета общественной безопасности. переход в тему «Дворец Правосудия, 12 жерминаля»



полная версия страницы